第23章 童年柳编 (第1/2页)
九三读小说网 www.93dushu.cc,最快更新互换非遗的我,怎么成了老艺术家!
“对没错,就是瓷器。”
沈歌点点头,“对英语比较了解的同学应该都知道,China除了是我国的译名之外,同时也是瓷器的译名。可能这个时候就有朋友问了,那China一词的由来会不会是因为我们国家的瓷器很有名,所以才这样的......”
“其实不然,瓷器这个词汇的英语翻译本来是Chinaware,ware是陶器、器皿,意思是中华陶器,或者说中华器皿,直到后来有了我们所熟知的丝绸之路,便省略了ware,重新赋予了它新的含义。”
“China是中华的意思,也可以代指瓷器;但是不能说China是瓷器,用来代指中华。虽然说起来差不多,但意思却是天差地别,所以也希望大家以后遇到,不要搞混了。”
说到这里,沈歌顿了顿,又补充了一句:“当然,除此之外还有一种观点,说China是长安的意思,因为大唐盛世,万国来朝,异域番邦便称‘长安’为China,和华人在国外的聚居地都叫‘唐人街’一样,是大唐在国外影响力的一种体现。”
“这个观点也有一定的道理,凡事都没有绝对,建议大家理性看待......”
梅油酥汁:“不是,我就看了场直播,怎么有种上网课的感觉。”
白菜菜菜子:“在主播刚开始说的时候,我就已经拿着小本本记好了。”
我不爱看黑丝:“宝藏主播,关注了。”
我韩信贼六:“主播讲得非常好,进我收藏夹吃灰吧!”
爱吃绿豆糕:“你怎么知道这么多?”
沈歌微微一笑,解释道:“刚好主播学的是古代史,说到这里,一下子就讲多了些,大家见谅。”
说着,他又把观众的注意力给拉了回来,“这位网友送的景泰蓝珐琅碗很不错,不知道她此刻在不在直播间,我要送给她的已经差不多要做好了,估计今天就可以寄过去,发顺风的话后天应该就能到,到时候你们可以期待一手。”
惊雷这通天修为:“不是主播,你亲自做非遗和网友互换吗?”
梅油酥汁:“你新人啊,这两天抖声大火的蟳埔簪花围就是主播做的,昨天还当着一万多人的面,直播手搓了一个,十分硬核。”
惊雷这通天修为:“主播要回给对方的就是蟳埔簪花围吗?”
梅油酥汁:“你看主播那贱笑,一看就知道不是,怎么可能那么容易就让你猜到,他都说了我们可以期待一手。”
白开水可甜了:“主播我在,这件珐琅碗你喜欢就好,到时候你寄过来的非遗我也会拍个视频,或者提前联系你直播连麦也行,我都可以的,快递到了再看情况吧。”
“好。”
沈歌点点头。
肌肉唐僧:“楼上正主出现了。”
梅油酥汁:“楼上那个叫‘白开水可甜了’的网友IP地址就在燕京,送的非遗又是燕京地区的非遗,应该保真,大家赶紧点点关注。”
小飞棍奶喽:“富婆小姐姐看看我,我不想努力了。”
try{ggauto();} catch(ex){}
(本章未完,请点击下一页继续阅读)